<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 九日藍田崔氏莊>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 九日（きうじつ）藍田（らんでん）崔氏（さいし）莊（さう）>
<BookPage: 115>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
老去悲秋強自寬，
興來今日盡君歡。
羞將短髮還吹帽，
笑倩旁人爲正冠。
藍水遠從千澗落，
玉山高並兩峰寒。
明年此會知誰健，
醉把茱萸子細看。
<End Poem>
<Translation>
老（お）い去（さ）って悲秋（ひしう）强（し）ひて自（みづら）ら寬（ゆる）うす。
興（きょう）来（きた）りて　今日（こんにし）　君（きみ）が歡（くわん）を盡（つく）す。
羞（は）づらくは　短髮（たんばつ）を將（も）って　還（また）　帽（ぼう）を吹（ふ）かる。
笑（わら）って旁人（ばうじん）に倩（たの）んで為（ため）に冠（くわん）を正（ただ）さしむ。 
藍水（らんすい）は遠（とほ）く千澗（せんかん）より落（お）ち、
玉山（ぎょくざん）は高（たか）く兩峯（りゃうほう）を竝（なら）べて寒（さむ）し。
明年（みゃねん）此（こ）の會（くわい）、知（し）んぬ誰（たれ）か健（けん）なる。
酔（え）うて茱黄（しゅゆ）を把（と）って仔細（しさい）に看（み）る。
<End Translation>